Tłumaczenie "nawet nie" na Rosyjski


Jak używać "nawet nie" w zdaniach:

Nawet nie wiem, co to znaczy.
Я даже не знаю, о чем ты.
Nawet nie wiesz, co to jest.
Но вы же даже не знаете что это.
Nawet nie wiem, od czego mam zacząć.
Энди, я даже не знаю, с чего начать.
Nawet nie wiem co to znaczy.
Я даже знаю что это значит.
Nawet nie wiem, jak masz na imię.
Я даже вашего имени не знаю.
Nawet nie wiem od czego zacząć.
I don't even know where to start.
Nawet nie wiem, gdzie to jest.
Ты даже не знаешь где это.
Nawet nie chcę o tym myśleć.
Я даже думать об этом не могу.
Nawet nie wiem, jak się nazywasz.
Я доже не знаю твоего имени сейчас.
Nawet nie wie, że tu jestem.
Кот не знает, что я здесь.
Nawet nie przyszło mi to do głowy.
Я бы не подумал об этом
Nawet nie wiem, od czego zacząć.
Даже не представляю, с чего начать.
Nawet nie wiem jak masz na imię.
Я ведь даже не знаю, как вас зовут.
Nawet nie chcę sobie tego wyobrażać.
Я даже представить это не могу.
Nawet nie mogę na ciebie patrzeć.
Я даже не могу смотреть на тебя.
Nawet nie wiem, kim ona jest.
Мы даже не знаем, кто она.
Nawet nie wiem, co to oznacza.
Я даже не знаю, что это значит.
Nawet nie wiem, kto to jest.
Я даже не знаю, о ком речь.
Nawet nie powinno cię tu być.
Тебя вообще не должно здесь быть!
Nawet nie wiemy, co to jest.
Мы не знаем, что это такое.
Nawet nie wiesz, co to znaczy.
Ты даже не знаешь, что это значит.
Nawet nie wiem, co tu robię.
Я не уверена, что я тут делаю.
Nawet nie wiesz, jak się cieszę.
Я их так обожаю, просто слов нет!
Nawet nie wiem, co się stało.
Я даже не знаю, что случилось.
Nawet nie wiesz, kto to jest.
Ты даже не знаешь, кто это, да?
Nawet nie mogę o tym mówić.
Я даже не могу об этом говорить.
Nawet nie wiem, jak do tego doszło.
Я даже не знаю, куда она пошла.
Nawet nie wiem, co to jest.
Я даже не уверена, что это.
Nawet nie wiem co to jest.
Я не знаю что это такое.
Nawet nie zauważysz, że tu jestem.
От меня и следа не останется.
Nawet nie wiem kto to jest.
Я даже не знаю, кто они такие.
Nawet nie wiesz ile to dla mnie znaczy.
Ты должна знать, как это важно для меня.
Nawet nie wiem, jak to zrobić.
Я даже не знаю, как это сделать.
Nawet nie wiesz, o co chodzi.
Ты даже не знаешь, в чём дело.
Nawet nie powinno mnie tu być.
Я вообще не должна быть здесь.
Nawet nie wiem kim ona jest.
Я даже не знаю, о ком идет речь.
Nawet nie wiem jak się nazywasz.
Но, я не знаю вашего имени.
Nawet nie chcę o tym słyszeć.
Не хочу ничего об этом слышать.
Nawet nie mogę sobie tego wyobrazić.
Я даже себе представить это не могу.
Nawet nie przeszło mi to przez myśl.
Я даже не думал об этом.
Nawet nie wiem, gdzie on jest.
Я даже не знаю, где это.
2.4635310173035s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?